Tuesday, November 5, 2013

bài 113: LONG XUYÊN

Dịch:

Chơi hè dạo cảnh Long Xuyên,
Trăng trong gió mát một thuyền mang đi.
Đông pha Xích Bích thua gì?
Cần câu Lữ Vọng Bàn Khê tình cờ.(2)
Đất vun non quế còn thừa,
Bầu trời Ba Dán bây giờ thấy đây,(3)
Cao hoài vui thú khói mây,
Phong trần đã chán rượu thi chưa già
                                                THẠCH LỮ
(1)  Tô Đông Pha 02 lần chơi sông Xích Bích.
(2) Lữ Vọng câu sông Bàn Khê.

(3) Thời Nam Bắc kịch chiến, mà tỉnh Long Xuyên thái bình như bầu trời riêng biệt, giống đời Nghiêu Thuấn bên Tàu.

                                                      thị xã LONG XUYÊN


No comments:

Post a Comment